?

Log in

No account? Create an account

предыдущий | следующий

Чем отличается консульская легализация иностранных документов от апостиля? Тем, что в первом случае, справка действительна только на территории той страны, которая ее легализирует. Во втором случае, документ действителен в тех государствах, которые подписали Гаагскую конвенцию о об отмене легализационных требований.


В большинстве случаев легализация справки, диплома или другого документа требует нотариально заверенного перевода. Таким образом, лицо, желающее легализовать документ, выданный одним государством на территории другой страны вынужден тратить большое количество времени и сил для прохождения всех необходимых процедур.

Оптимальным решением считается обращение в специализированную компанию, которая занимается предоставлением такого рода услуг. Одной из них является Бюро переводов Кожевникова. На сайте kperevody.ru можно ознакомиться с полным перечнем предоставляемых услуг, их стоимостью и сроками выполнения.

Почему именно эта компания? Потому что она официально работает с профильными государственными структурами: Министерством юстиции и Министерством иностранных дел. Благодаря этому, а также профессионализму сотрудников, обладающих аккредитацией и соответствующими разрешениями, Бюро переводов Кожевникова гарантирует качественное предоставление услуг в максимально сжатые сроки по оптимальным ценам.

Непосредственно на сайте компании можно заказать апостиль или консульскую легализацию, заполнив соответствующую форму в режиме он-лайн. А для тех, кто ценит свое время существует возможность вызова курьера, который заберет пакет документов у заказчика, доставит его в Бюро для перевода, легализации или других процедур, а после выполнения оговоренных услуг привезет его обратно клиенту в оговоренное время.